Late Fragments Flares, My Heart Laid Bare, Prose Poems, Belgium Disrobed Charles Baudelaire, Richard Sieburth

The Margellos World Republic of Letters
Publication date:
26 Apr 2022
Yale University Press
440 pages: 235 x 156mm
Sales territories:


Buy this eBook

You can purchase this title from a number of online retailers:

The first English collection of the late poetry and prose fragments of literary icon Charles Baudelaire
"In Richard Sieburth's lucid and precise translation and commentary, Baudelaire has found at long last a proper English voice."—Alberto Manguel
While not as well‑known as his other works, Charles Baudelaire’s late poems, drafts of poems, and prose fragments are texts indispensable to the history of modern poetics.
This volume brings together Baudelaire’s late fragmentary writings, aphoristic in form and radical in thought, into one edited collection for the first time. Substantial introductions to each work by Richard Sieburth combine the literary context with formal analysis and reception history to give readers a comprehensive picture of the genesis of these works and their subsequent fate.  
Baudelaire’s turn toward fragmentary writing involved not only a conscious renunciation of his aesthetics of perfection and unity, but a desertion of the harmonies of the traditional lyric in favor of the disjunctions of prose. These are daring works, often painful to read in their misanthropy and unconventional beauty.

Charles Baudelaire (1821–1867) is widely regarded as a giant of modern French poetry. Richard Sieburth is Professor Emeritus of English, French, and Comparative Literature at NYU.

“There could be no finer companion with whom to view the ruins of Late Baudelaire than Richard Sieburth, here in the multiple roles of translator, literary historian, and exegete, in this expansive and magnificent edition. Astonished voyager, set sail. . .”—Eliot Weinberger

"In Richard Sieburth's lucid and precise translation and commentary, Baudelaire has found at long last a proper English voice."—Alberto Manguel

"Charles Baudelaire, one of the world’s great poets, was also something else: the maker of unforgettable, often troubling aphorisms and prose poems. Richard Sieburth’s commentary is infallibly subtle, and the translations are both loyal and imaginative."--Michael Wood, Princeton University

Late Fragments is a marriage of true minds: Charles Baudelaire, one of the great poets, who seems more relevant with every passing year, and Richard Sieburth, one of today’s finest—and most poetic—translators. This is a brilliant and indispensable translation milestone."—Marjorie Perloff, author of Infrathin: An Experiment in Micropoetics

"Richard Sieburth’s translations splendidly capture the dazzling pyrotechnics of Baudelaire’s late style, by turns arrogant and abject, emitting bursts of fragmentary distress signals that often as not become provocations and missiles."—Peter Nicholls, author of Modernisms: A Literary Guide